Это показалось бы моим журналом имеет нового читателя. Сестра от
России изучать enochian. Я не полагаю любое еще, котор я уже
знаю читать мой журнал более лучшее на переводить english to
russian online система перевода?
Спасибо!
К сестре: Я больше чем завещать побеседовать мое лимитированное
знание enochian при вы принимая языковойа барьер не делает его
слишком трудной.
It would seem the my journal has a new reader. A sister from Russia who is studying enochian. I don’t suppose there is anyone else I already know reading my journal who is better at translating English to Russian that the online translation system?
Thanks!
To the sister: I am more than willing to chat my limited knowledge of enochian with you assuming the language barrier doesn’t make it too difficult.
« Memetime: I know I am… but wat are you [OTO] Blue Horizon Book Sale! »
I could mostly read this, but I couldn’t have done the translation the other way w/out taking a really long time and messing up the grammer.
( a year and a half of Russian classes when I was 16-18, ie: ochen mnogi let. Zabila pochti vcyo or in other words ( to the tune of Frere Jacques):
Ya ni znayu, Ya ni znayu, Ni chvo, Ni chvo, Ni chvo ni znayu, Ni chvo ni znayu, xorosho, xorosho.
I don’t know. I don’t know. Nothing, Nothing. I don’t know anything. I don’t know anything. Good. Good.
)
Sorry
With your permission I could send it to a friend of mine who is russian and he could translate for you.
Orysia’s Ukranian, but speaks fair Russian, if you want me to point her at it.